Транслитерация доменного имени

Автор Тема: Транслитерация доменного имени  (Прочитано 199 раз)

Оффлайн vt_iodАвтор темы

  • Бизнес оценка: (0)
  • Рекрут
  • *
  • СПАСИБО: 5
  • Сообщений: 17
  • Карма: 1
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля

Оффлайн vt_iodАвтор темы

  • Рекрут
  • *
Здравствуйте! Я новичок и на сайте, и в SEO, и вообще это моё первое сообщение, поэтому заранее извините, если пишу не в ту ветку  :)

Хотелось бы узнать, по каким правилам Яндекс и Гугл транслитерируют доменное имя в запрос?

1. Перевод имени. Если имя содержит слово на английском, например wedding - будет ли оно переведено тем же Яндексом в ключевик "свадьба" и учтено при ранжировании? (сайт ориентирован на русскоязычную аудиторию, расположен в домене .by)

2. Если два слова написаны слитно - поисковик их распознает? Например weddingfoto - или лучше wedding-foto ?

3. Каких правил транслитерации придерживаться при составлении доменного имени?
Имена прописывать латиницей по правилам написания английского языка? Или латинского?
Например: photograph - или fotograf ? strizh - или можно и strij , например ? pocormite-ptits или можно и pokormite-ptic? svadba - или можно и swadba ?
То есть вопрос не в том, можно ли, а в том, чтобы добавить плюсик к ранжированию, чтобы доменное имя было правильно переведено на русский и воспринято как ещё один ключевик.

Вот существуют ли такие правила транслитерации, и где их посмотреть?
Извините, если банaльный вопрос, но все ведь с чего-то начинали )


 

Похожие темы

  Тема / Автор Ответов Последний ответ
6 Ответов
6929 Просмотров
Последний ответ 14-08-2011, 00:46:48
от [Константин]
18 Ответов
9044 Просмотров
Последний ответ 17-06-2015, 18:25:40
от photosimf
1 Ответов
653 Просмотров
Последний ответ 15-06-2015, 11:00:16
от [DiZ]
3 Ответов
654 Просмотров
Последний ответ 25-04-2016, 17:32:41
от Владимир75
8 Ответов
1348 Просмотров
Последний ответ 31-07-2016, 15:08:33
от wool0